Blog de Wally

Ce qui est hors des gonds de la coutume, on le croit hors des gonds de la raison. - Montaigne

La vie des autres

La vie des autres ou l’art de traiter avec humanisme les dessous de ce qui fut la République Démocratique Allemande.
Ce film nous plonge très vite dans ce qui est l’essence même de ce type de régime, le contrôle par la peur.
Comment face à l’implacable rouleau compresseur que représente la Stasi, monstre froid et implacable, peut jaillir une étincelle d’humanité, petit grain de sable qui peut parfois détraquer les engrenages les plus solides.
Florian Henckel Von Donnersmarck a obtenu l’oscar du meilleur film étranger.
Récompense grandement méritée.

A voir sans plus attendre, si ce n’est déjà fait.

5 Replies to “La vie des autres”

  • No comment… mis a part l’erreur de frappe sur le titre « la vie des autres » not « la vies autres » a moins qu’il y ait un jeu de mot subtil brother….
    au fait quel est le titre en anglais?

  • Merci pour l’erreur dans le titre. C’est corrigé. Qu’est ce que je ferais sans toi !
    Le titre anglais est : The lives of others. Ils l’ont mis au pluriel. Les vies des autres. Après vérifiacation, le titre original est « Das Leben der Anderen ». Je ne suis pas très calé en allemand, pour tout dire je n’y connais absolument rien mais la terminaison des deux mots est en « en » ce qui semble vouloir dire que nous avons deux pluriels. Le titre anglais semble donc être la bonne traduction. Si quelqu’un peut confirmé ça. Une fois de plus les français prennent leurs aises avec les traductions de titres de films car « les vies des autres » correspond bien mieux au contenu du film.
    Bref, frère ET, ne te prive pas et cours voir The lives of others.

  • Dommage… cessons de nous geindre, et pensons au Génitif…

    La base « Das Leben » parle bien de « La vie » en général, et au singulier…

    Donc, c’est bien la traduction française (pour une fois), qui est la plus fidèle…

  • « der Anderen » veut-il dire « de l’autre ».. dans ce cas le titre fançais aurait un pluriel intempestif !! « la vie de l’autre » ?? non, là ca veut plus rien dire du tout !!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *